ช่วงนี้ที่ญี่ปุ่นกำลังอยู่ในช่วงซากุระบานพอดีเลย เลยอยากจะมาแนะนำสถานที่ท่องเที่ยวพร้อมๆกับการสอนคำศัพท์ไปด้วย ถ้าเห็นเครื่องหมาย ★ ปรากฏอยู่ในย่อหน้าไหน แปลว่า จะขออธิบายคำศัพท์นะคะ
ก่อนอื่น ถ้าอยากจะบอกว่า ฤดูนี้เป็นช่วงที่ซากุระบานเต็มที่ ทุกคนจะพูดว่าอะไรกันดีค่ะ
อาจจะใช้ว่า 桜が十分に咲く หรืออะไรประมาณนี้ใช่ไหมคะ แต่มันมีคำศัพท์ 漢語 ที่หมายถึงบานสะพรั่ง บานเต็มที่ นั่นก็คือคำว่า
満開 (まんかい)= บานเต็มที่ จะใช้เป็นเหมือนคำนามนะคะ
เช่น ・この季節に桜が満開だ。
・満開の桜がきれいだね。
ส่วนอีกคำที่อยากให้รู้จักคือ คำว่า
開花(かいか)する = (ดอกไม้)บาน เฉยๆค่ะ ไม่ได้หมายถึงบอกว่าบานเต็มที่
เช่น ・家の隣の公園で桜が開花した。
วันนี้เราจะพาไปชมซากุระที่สวนในซากปราสาทฟุนะโอกะค่ะ ภาษาญี่ปุ่นคือ 船岡城址公園(ふなおかじょうしこうえん) ตั้งอยู่ที่เมืองชิบาตะ จังหวัดมิยางิค่ะ ที่นี่ได้รับการโหวตว่าเป็น 1 ใน 100 จุดชมซากุระที่สวยที่สุดในญี่ปุ่นด้วย
★ ชื่อของสถานที่ดูยาวๆเนอะ แต่แยกออกมาแล้วไม่ยากเลยค่ะ คำว่า 城址(じょうし)= ซากปราสาท ค่ะ 船岡城址公園 จึงหมายถึง สวนในซากปราสาทฟุนะโอกะ
ช่วงกลางเดือนเมษายนของทุกปีที่นี้จะจัดงานชมซากุระค่ะ (しばた桜まつり)ซึ่งสวยงามมากๆ
ไฮไลท์ของที่นี้คือ การนั่งรถรางสโลปคาร์(スロープカー)ลอดผ่านอุโมงค์ซากุระและทุ่งดอกไม้หลากหลายชนิดที่บานสะพรั่งระหว่างที่ขึ้นไปนมัสการเจ้าแม่กวนอิมที่ตั้งอยู่บนยอดเขาค่ะ
★ คำว่าเจ้าแม่กวนอิม ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า 観音様(かんのんさま)ค่ะ จะมักปรากฎให้เห็นตามตำนานเรื่องเล่าญี่ปุ่นบ่อยๆเหมือนกันเนอะ ถ้าแต่งเป็นประโยคว่า นมัสการเจ้าแม่กวนอิมบนยอดเขา ก็จะได้ว่า 山頂で観音様を拝む。ค่ะ คำกริยา 拝む(おがむ)หมายถึง ไหว้ นมัสการ นั่นเองค่ะ
พออยู่บนยอดเขาเราก็จะสามารถเห็นตัวเมืองชิบะตะ แม่น้ำชิโรอิชิงะวะที่มีต้นซากุระเรียงรายอยู่พันกว่าต้น(白石川堤一目千本桜) และมองดูหิมะที่ยังหลงเหลืออยู่ที่ภูเขาซาโอ (蔵王)ได้ด้วย นะคะ
★ คำว่า หิมะที่ยังหลงเหลืออยู่ ก็มีเป็น 漢語 2 ตัวสั้นๆเหมือนกัน คือ 残雪(ざんせつ)เพราะฉะนั้นถ้าจะบอกว่า มองดูหิมะที่ยังหลงเหลืออยู่ที่ภูเขาซาโอ เราก็ใช้ได้สั้นๆเลยว่า 残雪の蔵王を眺める。ค่ะ
ค่านั่งรถรางราคาเพียงแค่ 250 เยน/เที่ยว เองด้วย ถูกแถมยังได้มองเห็นวิวสวยๆขนาดนี้อีก ไม่ไปไม่ได้แล้วเนอะะ
วันนี้ก่อนจากกันขอสรุปคำศัพท์ที่ได้จากบทนี้กันก่อนนะคะ
満開 開花 城址 観音様 拝む 残雪
ครั้งต่อไปคิดว่าจะยังเป็นธีมสถานที่ท่องเที่ยวอีกครั้งค่ะ จะไปที่ไหนติดตามชมบทต่อไปนะคะ :)
バイバイ~~~